ITC SIG Resource List

ITC SIG Resource List

The resource list includes all the resources identified in the Global Talk newsletter, Spring 2000 through Spring 2001, and many additional resources. Items added after July, 2001 are designated as “added,” with the month and the year.

Bibliographies

Association of Teachers of Technical Writing (ATTW). Resources in Technical Communication. Accessible through www.google.com, June 2001.

Internationalization and Localization Resource List of Usability SIG STC.

https://web.archive.org/web/20140520074919/http://www.stcsig.org/usability/topics/international.html
Last updated December 2002. Posted March 2005.

Nancy Hoft Consulting bibliography: sources in international technical communication, an annotated bibliography.
Formerly posted on worldready.com

Nancy Hoft Consulting reading on the web (internet sites) about international issues.
Formerly posted on worldready.com

Open Internet Lexicon. http://www.openinternetlexicon.com/. Posted December 2005.

Reading list on cross cultural communication and experiences by
Argotrans. Posted February 2005.

Communication

International User Interfaces, edited by Elisa del Galdo and Jakob Nielsen. John Wiley, 1996. Added August 2001.

International Dimensions of Technical Communication, edited by Deborah C. Andrews. STC, 1996. Added August 2001.

International Technical Communication, by Nancy Hoft. John Wiley, 1995. Added August 2001.

Managing Global Communication in Science and Technology, edited by Peter Hager and H.J. Scheiber. John Wiley, 1999. Added August 2001.

MultiLingual Computing and Technology. Multilingual Computing Inc., 319 First Avenue, Sandpoint, Idaho 83864 USA, 208-263-8178. Fax 208-263-6310. info@multilingual.com. Information from Fred Klein, August 2000.

MultiLingual Computing, Inc. Resource Directory & Editorial Index. Beginning 2003.  www.multilingual.com/annualDirectory. Added February 2003.

Technical Communication in the Global Community, by Deborah C. Andrews. Prentice Hall, 1998. Added August 2001.

Technical Communication Quarterly, Volume 7 Number 3, Summer 1998, is devoted to international communication. Association of Teachers of Technical Writing. Added August 2001.

TC-FORUM (Technical Communicator’s Forum) newsletter.
Formerly on intecom.org. Information from Peter Sandford, March 2001.

Designing Web Usability, by Jakob Nielsen. New Riders, 2001. Added October 2001.

Discussion lists on communication

TCF list server. Formerly on intecom.org Information from Peter Sandford, March 2001.

Websites on communication

MultiLingual Computing maintains a web site with well-researched links, including job openings and current books in language technology (sold through the web site), upcoming conferences, and links to web resources. www.multilingual.com. Information from Fred Klein, September 2000.

Jukka Korpela’s website “IT and Communication” has many useful links including Unicode information listed in the Unicode section. www.cs.tut.fi/~jkorpela/indexen.html. Posted March 2003.

Culture

For more information please refer to the articles on project management
by Carolyn Luttrell (readers and Global Talk newsletter archive)

Craighead.com is a subscription cultural service offering information on relocating to other countries. Information from Carolyn Luttrell, December 2001.

InterCultural Press focuses exclusively on intercultural books. 374 Route 1, Yarmouth, ME 04096-6746, 207-846-5168.
Formerly interculturalpress.com. Information from Carolyn Luttrell, December 2000.

Reading list on cross cultural communication and experiences by
Argotrans. Posted February 2005.

SIETAR International Journal: A Professional Journal Addressing Intercultural Education, Training and Research.
www.sietarusa.org. Information from John Osborne, March 2001.

Basic Concepts of Intercultural Communication, edited by Milton J. Bennett. Intercultural Press, 1998. Information from Carolyn Luttrell. Added August 2001.

A Common Core: Thais and Americans, by John Paul Fieg. Intercultural Press, 1989. Information from Carolyn Luttrell. Added August 2001.

Corporate Cultures, by Terrence E. Deal and Allen A. Kennedy. Addison-Wesley, 1984. Information from Carolyn Luttrell. Added August 2001.

Cultural Issues in Business Communication, by Rob Sellin
and Elaine Winters. Program Facilitating and Consulting, 2000.

Culture, Communication and Conflict, edited by Gary Weaver. Simon and Schuster, 1998. Information from Carolyn Luttrell. Added August 2001.

Doing Business Internationally, by Terence Brake and Danielle Walker. Princeton Training Press, 1995. Information from Carolyn Luttrell. Added August 2001.

Encountering the Chinese, by Hu Wenzhong and Cornelius L. Grove. Intercultural Press, 1999. Information from Carolyn Luttrell. Added August 2001.

EuroManagers and Martians, by Richard Hall. Europublic, SA/NV 1998. Information from Carolyn Luttrell. Added Summer 2001.

A Fair Go for All: Australian and American Interactions, Intercultural Press, 1991. Information from Carolyn Luttrell. Added August 2001.

French or Foe, by Polly Platt. Culture Crossings, 1998. Information from Carolyn Luttrell. Added August 2001.

The Global Advantage, by Michael J. Marquardt. Gulf Publishing Company, 1999. Information from Carolyn Luttrell. Added August 2001.

Going East or West? A Handbook for American and Chinese Business Travelers, by Yuzeng Liu and Terri Morgan. Overland Park, KS: Wudang Research Associates, 2001. Added by editor, August 2001.

Hofstede, Geert, Cultures and Organizations: Software of the Mind.
McGraw-Hill, 1991 – captures core differences between cultures, such as power
distance, individualism/collectivism, masculine/feminine, uncertainty
avoidance, and virtue/truth. Added January 2006.

Lewis, Richard D., When Cultures Collide. Nicholas Brealey Publishing,
1999
(ISBN 1-85788-087-0) – provides an overview of cultures broken down by country (44 total). Added January 2006.

Management in Two Cultures: Bridging the Gap Between U.S. and Mexican Managers. Intercultural Press, 1995. Information from Carolyn Luttrell. Added August 2001.

Transcending Stereotypes: Discovering Japanese Culture and Education, edited by Barbara Finkelstein, Joseph J. Tobin, and Anne E. Imamura. Intercultural Press, 1991. Information from Carolyn Luttrell. Added August 2001.

Understanding Cultural Differences, by Edward T. Hall and Mildred Reed. Intercultural Press, 1989. Information from Carolyn Luttrell. Added Summer 2001.

With Respect to the Japanese, by John C. Condon. Intercultural Press, 1984. Information from Carolyn Luttrell. Added August 2001.

Global management

Ball, Don; McCulloch, Wendell. International Business: The Challenge of Global Competition. 7th ed. Irwin/McGraw-Hill, 1999. Added January 2006.

Hodge, Sheida. Global Smarts: The Art of Communicating and Deal Making Anywhere in the World. John Wiley, 2000. Added January 2006.

Pearce, John A. Robinson, Richard B. Strategic Management: Formulation, Implementation, and Control. 7th ed. McGraw Hill, 2000. Added January 2006.

Rockwell, Browning. Using the Web to Compete in a Global Marketplace. John Wiley, 1995. Added January 2006.

Sonnderegger, Paul. The Forrester Report: The Global User Experience. Forrester Research, March 2001. Added January 2006.

International business culture

Axtell, Roger. Gestures. The DO’s and TABOOs of Body Language Around the World. [Rev. and expanded ed.] John Wiley & Sons, 1998. Added January 2006.

Boden, Angelena. The Cultural Gaffes Pocketbook. Reprinted. Management Pocketbooks, 1999. Added January 2006.

Japan Travel Bureau. Salaryman in Japan. [Japan in Your Pocket Series, Vol. 8]. Nippan Books, 1987. Added January 2006.

Morrison, Terri; Conaway, Wayne A., et al. Kiss, Bow, or Shake Hands. How to Do Business in Sixty Countries. Adams Media Corporation, 1994. Added January 2006.

Morrison, Terri; Conaway, Wayne A., et al. Dun & Bradstreet’s Guide to Doing Business Around the World. Prentice Hall, 1997. Added January 2006.

Rowland, Diana. Japanese Business Etiquette: A Practical Guide to Success with the Japanese. [Updated and revised 2nd ed.]. Warner Books, 1993 Added January 2006.

Sabath, Ann Marie. International Business Etiquette. Asia & The Pacific Rim: What You Need To Know To Conduct Business Abroad with Charm and Savvy. Career Press, 1999. Added January 2006.

Sabath, Ann Marie. International Business Etiquette. Europe: What You Need To Know To Conduct Business Abroad with Charm and Savvy. Career Press, 1999. Added January 2006.

Seligman, Scott D. Chinese Business Etiquette. A guide to protocol, manners, and culture in the People’s Republic of China. Warner Books, 1999. Added January 2006.

Shelley, Rex. Culture Shock! Japan: A Guide to Customs and Etiquette. Rev. ed. Kuperard, 1996. Added January 2006.

Language

Apple Computer. Guide to Macintosh Software Localization. Apple Computer, Inc., 1992. Added January 2006.

Bbi Dictionary of English Word Combinations by Evelyn Benson and others, 1997, tells which prepositions are used with particular nouns or verbs, what types of direct objects, infinitives, noun clauses, and prepositional phrases each verb can take, as well as which nouns go with particular verbs and vice versa. Source: Post on STC Technical Editing SIG email list by John Kohl, November 20, 2002. Added November 2002.

Bishop, Mark. How to Build a Successful International Web Site. Coriolis Group, 1998. Added January 2006.

The Cambridge Australian English Style Guide. Cambridge University Press, 1995. Added October 2002.

The Canadian Issues SIG of STC has a list of style manuals for Canadian English at
stcsig.org/canadian/Links.htm (on the Wayback Machine) Added November 2002.

CP (Canadian Press) Stylebook. 12th ed. For information on
availability,  www.cp.org/english/hp.htm. Added November 2002.

The Canadian Style: A Guide to Writing and Editing. Dundurn Press Limited in cooperation with Public Works and Government Services Canada Translation Bureau. Date? Added November 2002.

The Collins COBUILD “Bank of English” at formerly at
titania.cobuild.collins.co.uk/boe_info.html shows how particular words or phrases are used, at least in spoken language. Specify American or British usage if that restriction is desired. Added November 2002.

Editing Canadian English. Editors Association of Canada.
Macfarlane Walter & Ross, 2000. Added November 2002.

Esselink, Bert. A Practical Guide to Localization. [Rev. ed. of A Practical Guide to Software Localization.] John Benjamins Publishing Company, 2000. Added January 2006.

IBM. National Language Design Guide Volume 2, National Language Support Reference Manual. 4th ed. International Business Machines Corporation, 1994. Added January 2006.

www.ilovelanguages.com/ is a comprehensive listing of  language-oriented references including online translation tools, Added February 2003.

Kano, Nadine. Developing International Software for Windows 95 and Windows NT. Microsoft Press, 1995. Added January 2006.

Language and Documentation is an independent bimonthly magazine for both scientists and professionals. info@crux.be. Source: T News International, issue number 24, 2000. Information from Fred Klein, March 2000.

Language International magazine. Sponsored by the Localization Industry Standards Association (LISA). Source: Language International. Information from Fred Klein. Added Summer 2001.

The new language in International Business–Simplified English. Published by Tedopres. Find information about this book at www.tedopres.com. Added March 2005.

Lionbridge Technologies. Master Series: Developing and Managing Global Web Sites. [Workbook]. Lionbridge Technologies, 2000. Added January 2006.

Sprung, Robert C. [Ed.]. Translating Into Success: Cutting-edge strategies for going multilingual in a global age. American Translators Association Scholarly Monograph Series, Volume XI 2000. John Benjamins Publishing Company, 2000. Added January 2006.

The Whole World Language Catalog; AUDIO FORUM. info@audioforum.com. Source: Audioforum. Information from Fred Klein. Added August 2001.

Words into Type, 3rd ed., Prentice Hall, 1974 has a section on use of the correct preposition in various expressions. Source: posts on the STC Technical Editing SIG email list, November 20, 2002. Added November 2002.

Localization and internationalization

Pierre Cadieux has published two articles that report consensus on definitions of the terms globalization, internationalization, localization, and translation. The first is co-authored with Bert Esselink, author of “A practical Guide to Localization” and chief editor of Language International Magazine
in a 2002 LISA newsletter and at http://www.i18n.ca/GenericInternationalization.htm. Added July 2002.

Global 360 Journal published monthly by email by Global 360, a consulting firm in Boston. Provides strategies and methods for software development organizations in global markets, with articles for product management, development, documentation and QA. Articles have practical guidance on software internationalization and localization. Free subscriptions
formerly on global360.com. Added May 2002.

Globalization Insider Newsletter, LISA. Added June 2002.

Guide to Macintosh Software Localization. Addison Wesley, 1992. Information from Carolyn Luttrell. Added August 2001.

Internationalization: Developing Software for Global Markets, by Tuoc V. Luong, James Lok, David Taylor and Kevin Driscoll. John Wiley, 1995. Added August 2001.

The Localization Industry Primer from the Localization Industry Standards Association,
lisa.org. Information from a non-STC colleague, via email, December 2001.

Localization Reader 2004. Localisation Resource Centre.
http://www.localisation.ie. Added April 2005.

www.LocalisationWorks.com is a free membership site with news, events, discussions, an online store, listings of vendors, and  job listings. Source: Language Tech Net News, December 6, 2001, available by email  to subscribers of MultiLingual Computing and Technology, www.multilingual.com. Added January 2002.

Microsoft Global Development and Computing Portal. Added August 2005.

Practical Guide to Software Localization, by Bert Esselink. Benjamins, Johns Publishing Company, 1993. Information from Carolyn Luttrell. Added August 2001.

Pricing Structure chart from International Communications
(a consulting firm). Information from a non-STC colleague, via email, December 2000.

Rubric’s Guide to Localization Management. 42-page guide with advice from localization managers at more than a dozen technology companies, available from www.rubric.com/local/guide.html. Posted February 2002.

Rubric ROI Reports address achieving greater return on investment for internationalization and localization in information technology.
Formerly available from rubric.com. Source: Language Tech Net News, December 6, 2001, available by email  to subscribers of MultiLingual Computing and Technology, www.multilingual.com. Added January 2002.

Programming for the World: A Guide to Internationalization, by Sandra Martin. Prentice Hall, 1993. Information from Carolyn Luttrell. Added August 2001.

Software Internationalization and Localization, by Robert Howard, Emmanuel Uren, and Tiziana Perinotti. John Wiley, 1993. Information from Carolyn Luttrell. Added August 2001.

XML Internationalization and Localization, by Yves Savourel. Sams, 2001.

Discussion lists on localization

NELOCSIG (North East Localization Special Interest Group) a former
Yahoo group. “This group is designed to be an information sharing forum for people who are interested in localization, internationalization, and product globalization issues. (Historically, the group was started to support people in the North East United States, however, membership is worldwide.) ”

G11Njobs: http://finance.groups.yahoo.com/group/g11njobs/  “For people seeking jobs and for agencies/companies posting openings in the internationalization (I18N), localization (L10N) and globalization (G11N) industry.”

I18n-prog: http://groups.yahoo.com/group/i18n-prog/  “This is a list for programmers and web programmers to discuss programming topics related to internationalization. Localization is occasionally discussed, but the primary topics are unicode, language dependent/independent input/output devices, operating system enhancements related to internationalization and other topics like this. There is no specific language, VB, Java, C++, C#, HTML, XML, SGML and all other programming languages and markup languages are fair game. The only rules are to stay on topic and be civil.”

I18NdotNet: http://groups.yahoo.com/group/I18NdotNET/  “This list is designed to act as an information sharing forum for people interested in .NET internationalization and localization issues.”

Localization lists added March 2005.

Websites on localization and internationalization

ardice.com provided a listing of web sites and links for email lists. Posted January 2005.

Common Sense Advisory www.commonsenseadvisory.com. Posted January 2005.

Localization Institute www.localizationinstitute.com. Posted January 2005.

Multilingual Computing www.multilingual.com. Posted January 2005.

ELECT Online was a comprehensive source of information on localization jobs, news, events, and more. Posted May 2004.

Microsoft Global Development and Computing Portat had information on software globalization for developers. On April 30, the articles (development category) included Authoring HTML for Middle East Content. Posted  May 2002.

i18n.com had  comprehensive information on internationalization. Posted  May 2002.

Suite 101 (publishing community) page of links to information on localization. Posted  May 2002

International customer support

Atkinson, Toby D. Merriam-Webster’s Guide to International Business Communication: Your resource for conducting business around the world. 2nd ed. Merriam-Webster, 1999. Added January 2006

Rhind, Graham. Building and Maintaining a European Direct Marketing Database. Gower, 1994. Added January 2006

Rhind, Graham. Global Sourcebook of Address Data Management: A Guide to Address Formats and Data in 194 Countries. Gower, 1999. Added January 2006

Added January 2006.

International graphic design

Dreyfuss, Henry. Symbol Sourcebook: An Authoritative Guide to International Graphic Symbols. [Reprint] Van Nostrand Reinhold, 1984. Added January 2006

Fernandes, Tony. Global Interface Design. A Guide to Designing International User Interfaces. Academic Press, 1995. Added January 2006

Horton, William. The Icon Book. Visual Symbols for Computer Systems and Documentation. John Wiley & Sons, 1994. Added January 2006

Lionbridge Technologies. Master Series: Designing a World Product. [Workbook]. Lionbridge Technologies, 2000. Added January 2006

Miller, Anistatia R; Brown, Jared M.; et al. Global Graphics: Symbols – Designing with Symbols for an International Market. Rockport Publishers, 2000. Added January 2006

Modley, Rudolf. Handbook of Pictorial Symbols: 3,250 Examples from International Sources. Dover Publications, 1976. Added January 2006

Peterson, L.K.; Cullen, Cheryl Dangel. Global Graphics: Color – Designing with Color for an International Market. Rockport Publishers, 2000. Added January 2006

International English

Crystal, David. English As a Global Language. Cambridge University Press, 1997. Added January 2006

Crystal, David. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Reprinted with corrections, Cambridge University Press, 1999. Added January 2006

SimulTrans, L.L.C. “Writing for a Global Audience,” in ATA Chronicle, November/December 1998, p. 15-30. Added January 2006

Thrush, Emily. “Writing for an International Audience, Part I,” http://209.52.189.2/print_article.cfm/5381/32233, January 22, 2000. Added January 2006

Thrush, Emily. “Writing for an International Audience, Part II,” http://209.52.189.2/print_article.cfm/5381/32971, February 4, 2000. Added January 2006

Weiss, Edmon H. “Twenty-Five Tactics to ‘Internationalize’ Your English,” in Intercom, May 1998, p. 11-15. Added January 2006

International technical communication

Coe, Marlana. Human Factors for Technical Communications. Wiley Technical Communication Library, 1996. Added January 2006

Hoft, Nancy. International Technical Communication: How to Export Information about Technology. John Wiley, 1995. Added January 2006

Lionbridge Technologies. Master Series: Multilingual Content Management. [Workbook]. Lionbridge Technologies, 2001. Added January 2006

Microsoft Corporation. The Microsoft Manual of Style for Technical Publications. Microsoft Press, 1995. Added January 2006

International user interface design

del Galdo, Elisa; Nielsen, Jakob [Eds.]. International User Interfaces. John Wiley, 1996. Added January 2006

Microsoft Corporation. The Windows Interface Guidelines for Software Design. Microsoft Press, 1995. Added January 2006

General user interface design books containing international sections

Bickford, Peter. Interface Design. AP Professional, 1997. Added January 2006

Calvo, Alex. Interface Design. Springer, 1996. Added January 2006

Cooper, Alan. About Face: The Essentials of User Interface Design. IDG Book, 1995. Added January 2006

Galitz, Wilbert, The Essential Guide to User Interface Design. Wiley Computer Publishing, 1997. Added January 2006

Mandel, Theo. The Elements of User Interface Design. Wiley Computer Publishing, 1997. Added January 2006

Microsoft Corporation. Microsoft Windows User Experience. Microsoft Press, 1999. Added January 2006

Microsoft Corporation. The Windows Interface Guidelines for Software Design. Microsoft Press, 1995. Added January 2006

Weinschenk, Susan et al. GUI Design Essentials for Windows 95, 3.1, Word Wide Web. Wiley Computer Publishing, 1997. Added January 2006

Machine translation

Improvement of French generation for the KANT machine translation system, a thesis by Eric Crestan, was completed in November, 2000 for the Diplôme de Recherche Technologique post-graduate degree in human-computer interaction, Institut Universitaire Professionnalisé (IUP), of the Université d’Avignon, France. This thesis was completed via an 18-month internship at the Center for Machine Translation of Carnegie Mellon University, Pittsburgh, Pennsylvania, USA. The KANT system at Carnegie Mellon is a knowledge-based interlingual machine translation system developed to translate documents in controlled English sentences into a wide range of languages. Source: Jeffrey Allen, Chairperson and Examiner, Mason Integrated Technologies Ltd. (MIT2), mit2ceo@aol.com on TCF-GEN. Information from Fred Klein. Added August 2001.

Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation Conference TMI-2002
proceedings. Added May 2002.

The machine translation mailing list,
mt-list@eamt.org
has links to online machine translations at no charge. Information from Fred Klein, December 2000.

Machine Translation quarterly journal of the Association for Machine Translation in the Americas, 1201 Pennsylvania Avenue NW, Suite 300, Washington, D.C. 20004 USA, 703-716-0912, AMTAinfo@att.net. Information from Fred Klein. Added August 2001.

Machine translation tools

Several web sites offering free online translation are reviewed and compared by Laurie Gerber, author of the column “Laurie’s Links” in Machine Translation News International.
Formerly in the archives on eamt.org. Information from Fred Klein, December 2000.

Compendium of Translation Software, compiled by John Hutchins, European Association for Machine Translation, 6th edition, 2003. www.eamt.org. Updated April 2003.

Global Sight’s Ambassador version 1.8 transforms a monolingual web site into a centrally managed multilingual and multicultural web presence. www.globalsight.com. Source: T News International, issue number 24, 2000. Information from Fred Klein. Added August 2001.

Netscape Communication offers AutoTranslate, allowing automatic translation of web pages via Alis Technologies Gist-in-Time online translation software. Free of charge for Netscape users. info@alis.com; info@netscape.com. Source: T News International, issue number 24, 2000. Information from Fred Klein. Added August 2001.

Munich-based Linguatec Language Technologies, in collaboration with PONS dictionary publishers, have released an updated version of Personal Translator, PT 2000. Recent German spelling reforms have been incorporated. An English-language version is also available. www.personal-translator.de. Source: T News International, issue number 24, 2000. Information from Fred Klein. Added August 2001.

Linguatec Language Technologies has a free English-German dictionary online at www.linguadict.com, with more than 2 million words used in phrases and idioms. Called linguaDict, the dictionary is based on the dictionary in Personal Translator, PT . Source: Language Tech Net News, December 6, 2001, available by email  to subscribers of MultiLingual Computing and Technology, www.multilingual.com. Added January 2002.

L&H offers Simply Translating Deluxe, which integrates with Microsoft Word and Corel WordPerfect software to provide seamless translation that preserves the original format.
Formerly lhs.com. Source: T News International, issue number 24, 2000. Information from Fred Klein. Added August 2001.

The latest version of the Wordfast translation tool allows users to search the nine-million word Logos online dictionary in real time. The dictionary includes terms in 195 languages and dialects and is continually expanded by volunteer collaborators worldwide. www.logos.it. Source: Language Tech Net News, December 6, 2001, available by email  to subscribers of MultiLingual Computing and Technology, www.multilingual.com. Added January 2002.

Multiculturalism

Harris, Philip R; Moran, Robert T. Managing Cultural Differences. Fourth edition. Gulf Publishing Company, 1996. Added January 2006.

Seelye, H. Ned. Culture Clash: Managing in a Multicultural World. NTC Publishing Group, 1996. Added January 2006.

Multilingual websites

Beyond Borders: Web Site Globalization, by John Yunker. New Riders, 2002. Added October 2002.

Beyond Global Websites: Guide to Language Tools from the Desktop to the Enterprise for Developing International Applications. Common Sense Advisory research report on the tools that help in authoring and modifying global content managed in corporate databases and content and document management systems. www.commonsenseadvisory.com. Added March 2005.

Eurescom. Multivolume report on multilingual web sites, 1999.

Volume 3 explains translation of web sites, including HTML, and identifies tools. Volume 1 is an overview. www.eurescom.de/public/projectresults/P900-series/923d1.asp. Added August 2002.

Global by Design, a newsletter devoted to the emerging field of web globalization. http://bytelevel.com/globalbydesign/. Added March 2005.

The Web Globalization Report Card 2005. http://bytelevel.com/reports/global2005/. Added May 2005.

Software internationalization

Deitsch, Andy; Czarnecki, David. Java Internationalization. O’Reilly & Associates, 2001. Added January 2006.

Graham, Tony. Unicode: A Primer. M&T Books, 2000. Added January 2006.

Hall, P.A.V.; Hudson, R. [Eds]. Software Without Frontiers: A multi-platform, multi-cultural, multi-nation approach. John Wiley & Sons, 1997. Added January 2006.

International Language Engineering Corporation. Accent on Internationalization: Guidelines for Software Internationalization. International Language Engineering Corporation, 1996. Added January 2006.

Lionbridge Technologies. Master Series: Internationalizing Software Applications. [Workbook]. Lionbridge Technologies, 2001. Added January 2006.

Lunde, Ken. CJKV Information Processing. O’Reilly & Associates, 1999. Added January 2006.

Luong, Tuoc. V; Lok, James S., et al. Internationalization: Developing Software for Global Markets. John Wiley, 1995. Added January 2006.

O’Donnell, Sandra Martin. Programming for the World: A Guide to Internationalization. PTR Prentice Hall, 1994. Added January 2006.

Schmitt, David. International Programming for Microsoft Windows. Microsoft Press, 2000. Added January 2006.

Tuthill, Bill; Smallberg, David. Creating Worldwide Software: Solaris International Developer’s Guide, 2nd Edition. Sun Microsystems/Prentice Hall, 1997. Added January 2006.

Unicode Consortium, The. The Unicode Standard Version 3.0. Addison-Wesley, 2000. Added January 2006.

Uren, Emmanuel; et al. Software Internationalization and Localization: an Introduction. Van Nostrand Reinhold, 1993. Added January 2006.

Training

Bing, John W. “The Use and Misuse of Questionnaires in Intercultural
Training.” Online article, formerly on itapintl.com. Added December 2002.

Translation

ATA Chronicle. American Translators Association, 225 Reinekers Lane, Suite 590, Alexandria, Virginia 22134 USA, 703-883-6100, www.atanet.org. Information from Fred Klein. Added August 2001.

i18ngurus.com had links to examples of problems that have occurred in translating colloquial English. Product names that do not translate well are included. Native speakers of US English will find these amusing and instructive. Posted May 2002.

Communicator, journal of the Institute of Scientific and Technical Communicators, Spring 2000 issue deals with translation. http://www.istc.org.uk. Information from Fred Klein, August 2000.

Microsoft online glossary of translated user interface terms:
ftp.microsoft.com/developr/msdn/newup/glossary/. Posted May 2002.

Lingo Systems and Multilingual Computing. Guide to Translation and Localization: Preparing Products for the Global Marketplace. 5th ed. January, 2005. Available free of charge from Lingo Systems. www.lingosys.com. Added February 2003; updated March 2005.

How to Win at the Foreign Language Game. 75-page booklet with tips and facts about translation, available free from www.sh3.com. Added January 2002.

Technical Communicators Forum translation section has well-informed, practical stories and commentary from translators who have worked with machine translation, translation tools, and controlled language.
Formerly available from tc-forum.org. Information from Fred Klein, September 2000.

Translation cost estimating tool. www.architext-usa.com > Services > G11 analyzer. Posted September 2005.

Translation: getting it right; a guide to buying translations. Booklet. Institute of Translation and Interpreting, London. www.iti.org.uk. Added August 2001.

www.opentag.com/tools.htm is a comprehensive list of translation tools. Posted May 2002.

The Savvy Client’s Guide to Translation Agencies. http://www.bytelevel.com/reports/savvy/2005.html. Updated May 2005.

International Writers’ Group. A Translator’s Toolbox for the 21st Century: A Computer Primer for Translators by Jost Zetzsche. This e-book is an expanded version of the well-received presentation Zetzsche conducted at the ATA conference in Atlanta in November 2002. www.internationalwriters.com/toolbox. Added February 2003.

WIRED magazine May 2000 issue includes a special section on translation. Subscription or back-issue requests, call +1 (800) SO WIRED, +1 (303) 945 1910 outside the US. Information from Fred Klein, August 2000.

Unicode

Discussion lists on Unicode

The address to join the Unicode discussion list was unicode.org/unicode/consortium/distlist.html. Posted  May 2002.

Websites on Unicode

Unicode 3.2 is accessible through www.unicode.org/unicode/reports/tr28/. If necessary, advance to the home page and from there, select the link to release 3.2. Posted  May 2002.

The Unicode site, www.unicode.org, has frequently asked questions (FAQs) on many issues. Posted  May 2002.

Alan Wood’s Unicode Resources comprehensively lists Unicode-related resources for software and fonts: http://www.alanwood.net/unicode/.  Updated March 2005..

Windows NT and Windows 2000 offered support for Unicode, and support has advanced with Windows XP. A paper describing the development of Unicode support through versions of Windows
was found at: microsoft.com/globaldev/Presentations/unicode20/20-Unicode-WinXP.pdf.  Posted  May 2002.

A Unicode sample page illustrates the benefits of the method of encoding:

www.trigeminal.com/samples/Unicode.html. Posted August 2002.

For a detailed, and nicely structured, examination of the ISO Latin 1 characters, providing Unicode notations, numeric character references for HTML/SGML, ASCII, and other background information, see www.cs.tut.fi/~jkorpela/latin1/3.html. Posted March 2003.